English sample layout of Chapter 1

I've made progress! I've translated everything to English and received and processed review comments for all the chapters from the first English pilot readers. So the big chunk of creative work is done, although plenty of reviewing and editing still remain.

As for publishers, the process of selecting publishers for both Finnish and English version of the book is on-going. Those processes are always slow so I expect them to take more time.

Concerning illustration, Adri is working on the priority three pictures, made possible by the 2019 crowdfunding campaign. We both think that after that illustration the balance of text and pictures will be rather optimal. In the sample below, only priority 1 pictures are used.

Here I've turned the English sample layout of chapter 1 into pictures. This is the whole chapter including the introductory parts. Enjoy. Make sure to Subscribe to the blog to get more news!

Peak into the author work environment

Dragons Out book translation to English progresses nicely. I've mostly worked from home on my translation days, between workdays. Currently, I'm working on the last chapter. It's nice to get the flow going, surrounded by nice familiar items, including my son's pet dragon (not real, mind you  : ).

I utilize Word, Grammarly, Google Translate and a great number of other translation sites in my translation work. Also, I read many sites on the use of the medieval bow, riding a horse, building castles, etc. to get the concepts, words, and details right in English. I did the same in Finnish, of course. For software testing content I rely on my knowledge of testing backed up by a number of books from diverse backgrounds.

Another sample from chapter 1

The stories kept getting wilder. In the end, Old Abe said out loud what many already thought. It's a dragon! It eats our sheep. Could it be so? People also remembered that in tales, brave knights fought against dragons. Could a brave knight from nearby Mountain City help solve this problem? Villagers decided to send the village elder, Amanda, to ask for the knight's help.
The red dragon of the story is a defect, which is the cause of the memory leak. So, the memory leak is a failure in the behavior of the software. The defect in the code causes the failure. The developer has made an error in her coding, thus creating the defect. The developer can remove the defect by writing the code in a better way. Respectively, the dragon can be killed or vanquished.

Sample from chapter 1 and some news

The English translation of the book is going nicely. I'm currently working on the 5th chapter, so the speed of translation is nice, considering my available time. I also have the first three pilot readers engaged to tune the English text to the next level.

I intend to put in short samples of the English translation of the book here every now and then. To read those nice posts and to hear news of the book project, please subscribe to this blog using the button on the top of the front page. And ask others to subscribe, too! I've started gathering the marketing network for the book. I'm happy to tell you that the influential Software and E-business association in Finland (Ohjelmisto- ja e-business ry) has promised to tell its members about the book once it is ready next year. Thank you! With this happy news, I would like to wish you Merry Christmas and a Happy New Year! And the sample from chapter 1: In the following days, Laura returned to the village with disturbing news. An…

Sample layout of chapter 1 in Finnish

For those who would like a preview of what the book might look like, you can take a look at some snapshors of the sample layout of the book in Finnish. It serves as a design guideline for publishers.

For those who have ordered the book already through or are still thinking about it, you can get a feel of what the final result may look like. Final designer will no doubt use some creativity, but the basics will be like this.

Article in Dimensio-magazine

I recently had a chance to write in the magazine of math teachers. Mathematics is one of the natural stepping stones towards software development and software testing. The association of math teachers (MAOL) has been interested in cooperation with me. They considered software testing to be an interesting angle for anyone interested in mathematics.

I wrote about my book writing project and how software testing can be taught to children via a fantasy book. The article is in Finnish here:
I am very happy that my employer Knowit always likes to play an active role in society. Now with the book I am writing, Knowit has issued a challenge for all IT-companies to participate in donating my software testing book for children to schools in Finland and around the world. 
The challenge has been published adjacent to my interview in the largest IT-magazine in Finland, Tivi, here.  
Knowit sees that now with such a book, it is time for the challenge. Finally, there is a book, with which school teachers can educate children about software testing. IT has an increasing lack of software developers and testers. Next generations need to start learning early.
Knowit will donate a minimum of 30 books and wishes other companies to give the same or greater donation at (
Books in Finland will be given to the Minister of Education, who will distribute them to Finnish schools. For other countries, we look for volunteers to deliver the book shipment to local…